Nueva Sección 3: PASANDO LA ... PÁGINA !!

Porque lo prometido es deuda y por muchas otras razones más, acá les traigo la tercera nueva sección del blog (y será la última novedad que habrá por un tiempo o no voy a dar abasto).

Como habrán deducido a partir del título, esta sección mantendrá un alto grado de relación con otra de nuestras secciones, Pasando la Palabra.

¿Cuál será la diferencia?
Pues... no recibiremos escritores ni ninguna "celebridad" relacionada al ámbito de la literatura, sino que será otro lugar dedicado enteramente a los personajes.

Sí, señores, entrevistas a los personajes.
Esta sección tendrá la particularidad de ser un espacio ficticio en el que invitaremos a diversos personajes de diferentes fuentes (libros, series de TV, historietas, etc., etc.) a participar de una ENTREVISTA FICTICIA.

Será la sección que más necesitará de su ayuda y colaboración para salir adelante puesto que será a partir de ustedes que se formularán las preguntas y se inventarán las respuestas a partir de cómo vemos a los personajes que conocemos y cuánto sabemos de cada uno.

Definitivamente, no podré hacerlo sola.

¿Cómo será la participación?
O bien pueden hacerse cargo por completo de la entrada, ideando toda la entrevista, las respuestas y eligiendo ustedes al personaje que quieran.
O una vez propuesto un personaje, pueden dejar pregunta/s y/o respuesta/s.
ACLARACIÓN IMPORTANTE: A diferencia de la sección del Personaje del mes, el personaje protagonista de esta sección puede O NO ser "famoso". Es decir, también pueden presentar en sociedad a personajes inventados por ustedes. Esto podría llegar a ser muy útil porque así sabrían qué preguntas tendrían para hacerle al personaje otras personas que no son ustedes.

Bueno... me mareé de tanta explicación. Así que mejor comencemos con la sección y después ya veremos en qué se convierte.

Para esta primera vez y para que todos tengamos una idea más clara de a qué apuntará la sección, busqué una entrevista ficticia a un personaje que quiero mucho.

Y ACLARO: la entrevista que leerán a continuación, la busqué, pero NO la hice yo.
Pertenece a un espacio de publicidad de la revista MIRADAS del mes de Julio de 2009 y solo transcribí una parte de ella, no está completa.

Ahora sí... denle la bienvenida a...

PATRICK JANE
"The mentalist"
(serie de Warner Channel. Este personaje es interpretado por el actor Simon Baker)

SINOPSIS DE LA SERIE: De la mano de David Nutter ("Supernatural", "Without a Trace") llega a las pantallas de Warner Channel "The Mentalist", la historia de Patrick Jane (Simon Baker), un reconocido médium de la televisión norteamericana a quien la arrogancia le hizo pasar un muy mal rato, cuando presumiendo de sus habilidades se le ocurrió la "inocente" idea de retar a uno de los asesinos en serie más buscados de Norteamérica, Red Jones.

La respuesta del criminal no se hizo esperar. Para darle una lección al mentalista asesinó brutalmente a su esposa y a su hija. El crimen le causa al mentalista un terrible dolor además de un profundo sentimiento de arrepentimiento y culpa.

Ahora Patrick no descansará hasta encontrar al responsable de la muerte de su familia, y en el proceso se unirá a la Oficina Central de Investigación de California, en donde trabajará con la agente especial Teresa Lisbon (Robin Tunney), los oficiales Kimball Cho (Tim Kang), Wayne Rigsby (Owain Yeoman) y la novata Grace Van Pelt (Amanda Righetti).

Un detector de mentiras de carne y hueso

Reportera: Gracias por tomarse un momento para conversar con nosotros, señor Jane.
Patrick Jane: ¿Por qué tan nerviosa? Me puedes llamar Patrick, solo Patrick.
(...)
PJ: ¿Ves a esa mujer adinerada con joyas estrafalarias y excesivo maquillaje que está sentada en esa mesa? Se está riendo, pero su vida es un caos, está sola y es adicta a los antidepresivos. ¿Ves a la camarera que está allá? Está enamorada, observa su lenguaje corporal, denota una sensación general de satisfacción emocional.
R: ¡Guao! ¿Cómo puede estar tan seguro?
PJ: Simplemente lo sé. (Risas)
R: Comencemos con su carrera anterior como psíquico.
PJ: Siempre me preguntan acerca de eso.
R: Lo siento, pero mucha gente siente una gran fascinación por los psíquicos, y por lo que usted hace.
PJ: Lo sé. Es decepcionante.
R: (...) ¿Es que todos fingen?
PJ: No hay tal cosa como un verdadero psíquico. Los que dicen ser psíquicos están engañándose a sí mismos o son deshonestos, o ambas cosas. Me ganaba bien la vida pretendiendo ser un psíquico.
R: Pero si usted no tiene una habilidad especial, un don, ¿cómo es que puede leer a la gente con tanta certeza?
PJ: Simplemente presto atención.
(...)
R: Usted y su equipo trabajan casos terribles de asesinato. ¿Cómo puede ser tan frío y a veces hasta sarcástico al tratar con los asesinos?
PJ: Práctica. Hago un trabajo. Y sí... tienes razón; a veces juego un poco con los asesinos. Es divertido. No es que un homicidio sea divertido, pero disfruto cuando los asesinos creen que me engañan y yo sé que los atraparemos.
(...)
R: Siento mucho tocar el tema, pero perdió a su familia por culpa de Red John. Es un asesino en serie que sigue suelto. Aún así, usted sigue culpándose por la muerte de su hija y de su esposa. ¿Por qué?
PJ: Es mi culpa. Fui arrogante. Cuando era psíquico, le hice daño a mucha gente y jugué con sus sentimientos. Hice enojar a un hombre muy malvado y mató a mi esposa y a mi hija para enseñarme una lección. Lamento mucho lo que hice. Estar arrepentido es aún peor castigo que estar muerto, todo el mundo muere... pero muy pocos realmente se arrepienten del mal que han hecho.
R: ¿Qué hará cuando esté cara a cara con Red John?
PJ: Pienso en ese momento todos los días de mi vida. Siempre pienso en ese encuentro. Creo que lo mataría, pero...
R: Usted no es un asesino.
PJ: No, no lo soy. Veremos qué sucede entonces. (...)

Bueno... más o menos así es la idea que tengo para la sección.

Proponer un personaje conocido o no, presentarlo y entre todos (o uno solo, si se animan) ver qué preguntas le haríamos y cuál sería la respuesta del personaje.

Estoy totalmente abierta a sugerencias y comentarios.
Fuentes: De la entrevista, Revista Miradas del mes de Julio 2009. De la primera imagen, Google Imágenes. De la segunda imagen y de la sinopsis, WarnerChannel.

La, La frasesilla, La frasesilla de, La frasesilla de esta, La frasesilla de esta semana

Las buenas nuevas: aflojó un poco el frío en Buenos Aires.
Al menos, eso puedo decir hoy.
Mañana... falta mucho para eso.

Con grados sobre o por debajo de cero, acá sigo yo con mis locuras. Sí, no lo tomen a mal, pero este blog también cuenta como una.

Recuento del finde: por fin me digné a ver "Adventureland", una película que quería ver desde hacía mucho. No es lo mejor que haya visto en mi vida, pero me gustó. Me reí un poco. Y vi a Kristen Stewart en una de sus mejores actuaciones, sin dudas. A partir de la película, se me dio por escuchar música de antes (los hechos de la película suceden en 1987). Además, luego de las actuaciones, el soundtrack es lo mejor que tiene la película. Canciones como "Don't dream, it's over" de Crowded House, "Modern love" de David Bowie y la que estoy escuchando mientras tecleo "Your love" de The Outfield son solo algunas y de las más conocidas que, si nos les suenan por nombre, cuando las escuchen casi seguro que las conocen.

Por otro lado, estoy leyendo "The host" (La huésped) de Stephenie Meyer. Está es-pec-ta-cu-lar. Lo estoy disfrutando con todo y eso que voy por poco más de la mitad. Eso sí, me enamoré perdidamente de uno de los personajes. No termino de saber si es bueno o malo enamorarse de los personajes de un libro, pero yo no me declaro culpable. ¿Acaso esta mujer piensa escribir siempre personajes masculinos "enamorables"?

En fin... luego de todo este absurdo que utilizo para estirar un poco la mano, vamos al grano.
Hoy, lunes, toca la frasesilla.
En comparación a otras anteriores, es bastante larga, así que se las lanzo sin más preámbulo.

"La literatura es como una biblioteca infinita de la que
cada individuo sólo puede leer unas páginas; pero quizás en esas páginas esté ya lo esencial, quizás la literatura esté repitiendo siempre las mismas cosas con una acentuación, con una modulación ligeramente distinta. "
Jorge Luis Borges, escritor argentino.
Y si, amigo Borges, ¿por qué no?
Hasta yo, en lo personal, me animaría a ampliarlo un poco más. Si la literatura consta de una infinita repetición de las mismas cosas solo que con pequeñas variaciones, y la literatura, después de todo, es espejo del hombre y de la vida misma, ¿no será, acaso, posible que la vida sea también una inevitable repetición de hechos en donde cada uno con nuestras pequeñas variaciones y diferencias marcarmos un cambio enorme?
No se me desilucionen si luego de leer esto, parece que no hay nada nuevo que escribir. No es así. Solo que cada vez es más difícil y más fácil encontrarlo.
Pero recuerden siempre que un cambio mínimo a la larga puede resultar en una completa transformación.

Efecto mariposa.
Fuentes: De las imágenes, Google Imágenes. De la frasesilla, la Pequeña gran enciclopedia del escritor.

Nueva Sección 2: PERSONAJE DEL MES

¡Ajá! No se esperaban que esta sección nueva sea tan tan tan parecida a la anterior.
Lo hice para tomarlos por sorpresa. :P

Poniéndonos lo que se puede decir serios, realmente esta sección es exactactamente igual a la anterior solo que con una diferencia, que ya habrán adivinado. Pues sí. Cada mes, tendremos un escritor y un personaje del mes.

Aclaro: por más que compartan el protagonismo del mes no quiere esto decir que deberán estar relacionados. A lo que voy es que no por eso tendrá que ser el segundo producto de la imaginación del primero. Por ejemplo, si J.K.Rowling es escritora del mes no significa que el personaje de ese mes deba pertenecer a la saga del joven mago. Puede justo coincidir que salga Harry, Ron, Hermione, etc. como personaje del mes pero, en tal caso, será casualidad o, por lo menos, no será un requesito obligatorio. ¿Se entiende lo que quise decir, no?
Todavía no tiene fecha de actualización fija esta sección. Será una vez por mes, claro, pero no sabría decirles cuándo exactamente.

Otra aclaración: este personaje que eligiremos por mes PUEDE O NO ser literario. Puede o no aparecer en libros. Es decir, puede ser un personaje en general. De un libro, sí, pero también, de una serie de televisión, de una película, un dibujo animado. Un personaje y punto. De donde lo saquen.

Nuevamente, como es la primera vez, empezaré yo hablando de mi personaje favorito.
Justamente, el que elegí no es de un libro, sino de una serie de televisión.
Una serie de televisión australiana (amo las series australianas), producida y realizada tanto en Australia como en Irlanda.

Se llama Intercambio extranjero (en Latinoamérica) o Al otro lado (en España). Título original: Foreign Exchange. Y el personaje de esa serie que elegí se llama Hannah O'Flaherty.

Sé que quizás les parecerá un poco infantil, pero yo me enganché mucho con la serie y, además, yo no veo a ningún adulto por acá. ¿Ustedes? ^.^

PERSONAJE DEL MES DE JULIO: Hannah O'Flaherty.

Aparece en: serie de televisión, Intercambio extranjero.
Actriz que la interpreta: Lynn Styles.
Nacionalidad: irlandesa (es de Dublín, especificamente).
Edad: adolescente (¿Saben? No estoy segura, pero creo que en la primera temporada de la serie tiene 15 años).
Ocupación: estudiante.
Familia: solo conocemos al padre.
Función en la historia: Protagonista.
Lugares donde la vemos actuar la mayor parte del tiempo: en el internado donde estudia en Galway (Irlanda), Colegio O'Keefe; y en la casa de su amigo Brett Miller, en Perth (Australia).
Sinopsis de la historia: Todo comienza cuando Brett, un joven australiano, descubre en el sótano de su casa y casi por accidente, un extraño pero mágico portal capaz de trasladarlo a él y a todos los que lo atraviesen como si de una cortina de agua se tratara hasta Irlanda. Más especificamente, hasta el cuarto de calderas de un colegio en el condado de Galway.
Perseguido por un montón de adolescentes gritando por entrar, sin darse cuenta, en el baño de niñas, Brett decide refugiarse en el parque, en un covertizo. Allí se encuentra con una estudiante, Hannah y decide contarle lo que le ha pasado. Luego de considerarlo un demente, Hannah descubrirá que el portal del que habla Brett es real y lo ayudará a regresar a Australia sin que nadie lo vea y entre el descontrol que se ha producido en la escuela por él y por una persecusión policiaca en busca de un asesino suelto.
Desde ese primer día, Brett y Hannah saben que no podrán resistirse a utilizar el portal, ya que ambos desean conocer el país del que el otro viene y, por tanto, no tendrán otra opción más que confiar en ellos mismos y mantener todo el asunto en secreto.
Eso y, por supuesto, llevar adelante una doble vida con la que engañar a los demás estudiantes y superiores del colegio en Irlanda y a toda la familia de Brett en Australia.

¿Qué decir de Hannah?

Hannah es, ante todo, una buena persona. Mentirá para guardar el secreto del portal, pero siempre estará dispuesta a hacer lo correcto. Es atenta, siempre está ocupada haciendo algo del mantenimiento de la escuela, tolera demasiado bien a su vanidosa y superficial compañera de cuarto (Tara). Cada vez que es necesario, hace un excelente trabajo de equipo con Brett y, aunque no entiende mucho de tecnología, suele interesarse en los nuevos inventos de su mejor amigo Cormac. Suele hablar con sarcasmo, es divertida y jamás parece dormir porque, en cuanto anochece en Irlanda, se escabulle hasta el cuarto de calderas del sótano de la escuela y escapa por el portal a las eternamente soleadas playas de Australia.

Bueno... No quiero exederme mucho más. Les dejo video promocional de la serie y, para los que estén interesados, se transmite de lunes a viernes por el canal Boomerang. Y, dicho bajo y pronto, hay algún que otro episodio en YouTube. Pero búsquenlo como "Al otro lado" porque solo subieron la versión española.
(abajo la traducción, espero haberla hecho lo más aceptable posible, no se burlen si hay errores...)


TRADUCCIÓN:
BRETT: ¿Quién dijo que podías utilizar mi portal?
HANNAH: ¿Tu portal? ¿Desde cuándo es tuyo?
BRETT: Es mi llave.
HANNAH: Ah, ¿qué llave?
BRETT: La llave que lo abre.
HANNAH: Es mi turno.
BRETT: ¿Para qué?
HANNAH: Para atravesarlo.
--
HANNAH: Te mueves y estás al otro lado del mundo. Das un paso, estás en Australia. Retrocedes, y estás en Irlanda.
BRETT: Es totalmente irreal.
HANNAH: Dos lugares completamente distintos, en dos extremos del mundo completamente diferentes. Y el portal nos permite estar en ambos.
(ahí no sé qué dice Brett)
HANNAH: Australia. No puedo creer que realmente esté aquí.
BRETT: ¿Sí? Bueno, lo estás.
--
HANNAH: ¿Qué hacemos al respecto?
BRETT: No lo sé. Es tan difícil de creer.
--
BRETT: Oh, no. Es mamá.
HANNAH: Yo... Yo soy Hannah.
BRETT: Ella, ella...Ella es Hannah.
JACKIE (MAMÁ DE BRETT): Bueno ahora que lo establecimos, ¿podrías decirme que hace ella en tu habitación a las siete de la mañana?
BRETT: Bueno...
--
SRTA. MURPHY (Directora del colegio en Irlanda): Mete a todos adentro. Hay un intruso. Ha escapado de prisión.
HANNAH: ¿Acaso no lo has notado? ¡Esto es un colegio! Aquel que entre sin permiso, será arrestado. No puedes venir y pasear por aquí cuando se te de la gana.
--
CORMAC (mejor amigo de Hannah): Si hay un intruso en el colegio, este bebé me lo dirá.
--
PROFESORA DEL COLEGIO: Disculpe, ¿es un estudiante de aquí?
BRETT: Ahh... No. No exactamente.
--
CORMAC: ¡Ajá!
--
HANNAH: Es un estudiante de intercambio.
BRETT: ¡Sí! Quiero decir, eso soy.
HANNAH: Está buscando experiencia laboral.
--
(tampoco sé bien qué dice Brett, pero creo que algo así como que "Podemos descrifar este misterio, juntos")
--
TARA (Compañera de cuarto de Hannah): ¿Dónde has estado?
--
HANNAH: Si queremos continuar usándolo, tiene que ser nuestro secreto.
--
Ya ven, me extiendo demasiado cuando hablo de lo que me gusta. Sepan disculpar.

¿Y ustedes? ¿Qué personajes tienen guardados por ahí? Vamos, que todos tenemos alguno que no podemos olvidar. Espero sus propuestas, ¡hasta la próxima!

(Recuerden que aún falta una nueva sección de las tres que prometí. Interrumpiremos el lunes por la frasesilla y después, les traeré la nueva sección. No se la pierdan. No quiero alardear, pero me dejé lo mejor para el final ;)

Nueva Sección 1: ESCRITOR/A DEL MES

Primero algo que no puedo no decir hoy: ¡Qué frío! :/
Acá en Buenos Aires está a punto de nevar (dicen). Espero que sí porque me encanta la nieve, pero qué frío que hace hoy, por Dios.

Dicho lo inevitable, les traigo para hoy una de las nuevas secciones que tendrá el blog a partir de ahora. (Recuerden que faltan todavía dos más)
A que no se les ocurre de que irá la nueva sección cuando les digo que se llamará: ESCRITOR/A DEL MES. :P
Les dije que no habían aparecido buenos nombres en mi cabeza. Pero lo importante no es el nombre de la sección, así que prosigo.
Tendremos, de ahora en adelante, todos los días 22 un homenaje/reconocimiento a esos escritores y escritoras que nos formaron como lectores y como colegas de ellos que somos. Y que, si me permiten generalizar, nos formaron para muchas otras cosas más.
Hoy, como es la primera vez, protagonizará la sección mi escritora favorita, pero en breve colocaré una encuesta en el panel con algunos nombres para que todos puedan votar quién será el próximo o la próxima. Ustedes lo van a decidir siempre.
Eso si: no pondré una lista interminable de autores porque primero, no quería estético en el panel una lista tan larga y segundo, porque sería muy difícil decidir. Así que siempre habrá unos pocos en la lista. Algo así como "nominados".

También, por supuesto, pueden proponer ustedes todos los que quieran dejando los nombres en comentarios, en el chat o enviandolos a escrituralandia@gmail.com con el asunto "E del mes".
¡Gracias por adelantado a todos los que lo hagan y a todos los que voten!

Cada escritor/a vive en su propio mundo con sus propios personajes.
Les doy la bienvenida a todos ustedes al mundo de Rosamunde Pilcher.

ESCRITORA DEL MES DE JULIO: Rosamunde Pilcher
(22 de septiembre de 1924 - ?)

Lugar de nacimiento: Lelant, Cornualles, Reino Unido.
Residencia: Dundee, Escocia.
Comenzó a escribir a la edad de: 15 años.
Escritora de: cuentos y novelas románticas adultas.
Especialista en: descripción de paisajes increíbles :), ubicados en su mayoría en Cornualles y partes de Escocia.
Su obra más conocida es: Los buscadores de conchas.
Otras obras:
  • Tomillo silvestre
  • El tigre dormido
  • Solsticio de invierno
  • Septiembre
  • Nieve en abril
  • La casa vacía
  • Voces de verano
  • Bajo el signo de géminis
  • El regreso
  • etc.
¿Por qué la elegí?
Porque jamás me defraudó. Porque jamás leí algo de ella que no me gustara. Porque me enamoré de todos y de cada uno de sus protagonistas. Porque me traslada siempre hacia otros lugares de los que no quiero regresar, sueño con conocer muchos de los lugares que ella describe. Porque sus historias hablan de relaciones reales y totalmente humanas. Y porque espero algun día llegar a conseguir todos sus libros, que bien difícil es conseguirlos, pero que tanto vale la pena la búsqueda.

Un fragmento de Tomillo silvestre:
"- Te tienes a ti.
- Quizás no baste con tenerme a mí.
- En ese caso, te subestimas.
Victoria se dio rápidamente la vuelta y John volvió a encontrarse frente a su nuca. Entonces se dio cuenta de que le había gritado, lo cual le dejó asombrado, porque era la primera vez desde hacía muchos meses que se sentía suficientemente involucrado en un asunto o suficientemente excitado para gritar a otra persona. Y bruscamente le dijo:
- Lo siento.
Pero al ver que ella no se movía ni decía nada, prosiguió con voz más suave.
- Lo que ocurre es que me sulfura ver a una persona como tú empeñada en destruir su vida.
Victoria, adusta de pronto como una niña pequeña, le replicó:
- Olvidas que es mi vida."

Frase: "Mis historias no son tanto historias de amor, sino más bien de relaciones humanas. Si las historias no tienen un final feliz, entonces tienen un final con esperanza."

Uno en español: El rincón de Rosamunde
Y ahora, ¿quiénes son sus escritores favoritos? ¿Quiénes más deberían pasar por esta sección? ¿Se animan a crearles su propia ficha?
Vamos, sean valientes. Ellos/as se lo merecen.

¡¡¡ ATENTI, ATENTI !!!: Nuevas secciones

Sí, señores, en plural va la cosa.
Nuevas seccionES que, espero, les gusten mucho.

¡¿Que les adelante algo?!
Este...ehhh...mmm.
Bueno, ya que insisten.

Serán TRES las secciones nuevas que se inaugurarán esta semana en el blog.
Y todas van a requerir su participación. Así que vayan calentando los dedos.
Les adelantaría también los nombres de estas secciones, pero en su mayoría son tan obvios que enseguida perdería todo suspenso la espera.

Quizás se me ocurran nombres mejores mientras tanto y los cambie a tiempo.
En fin...

Como siempre, estén atentos porque no voy a decir cuando las voy a subir. Me voy a hacer desear (¿?).

Nos leemos para entonces.
¡Saluditos! :D
Besos de codo para todos.

Frasesilla y Amigos en un día de luces en la oscuridad

En un 20 de julio, Día del Amigo, no puedo menos que homenajearlos a todos con una frase relacionada en una entrada especial.
"Los libros son como los amigos, no siempre es el mejor el
que más nos gusta."
Jacinto Benavente, dramaturgo español.
Para todos aquellos que siempre han estado ahí, justo del otro lado de la pantalla. Para todos los que visitan este blog, para los que no lo hacen pero saben dónde más encontrarme, para los que comentan, para los que leen y escriben, para los que dejan sus mensajitos en el chat, para los que mandan mails, para los que me ayudaron a crear este blog y para los que me ayudan a mantenerlo, para los que siempre tienen algo que decir de mis entradas, para los que pasan simplemente a saludar... En fin, para todos ustedes, amigos de la blogosfera. Para vos, que estás leyendo esto en el día del amigo:

¡¡¡ FELIZ DÍA A TODOS/AS !!!

Y GRACIAS por estar por acá.

Les dejo dos canciones que lo dicen mucho mejor que yo.
Ya están gastadas de lo conocidas que son. Si las habremos cantado...
Para todos los amigos!

AMIGO - Enanitos Verdes

No importa el lugar

el sol es siempre igual

no importa si es recuerdo

o es algo que vendrá

No importa cuanto hay

en tus bolsillos hoy

sin nada hemos venido

y nos iremos igual

Pero siempre estarán en mi

esos buenos momentos

que pasamos sin saber

No importa donde estas

si vienes o si vas

la vida es un camino

un camino para andar

Si hay algo que esconder

o hay algo que decir

siempre sera un amigo

el primero en saber

Porque siempre estaran en mi

esos buenos momentos

que pasamos sin saber

que un amigo es una luz

brillando en la oscuridad

siempre seras mi amigo

no importa nada más...

AMIGO - Attaque 77


Tu eres mi hermano del alma,

realmente el amigo

Que en todo camino y por nada

esta siempre conmigo

Aunque eres un hombre aun tienes el alma de un niño

Aquel que me da su amistad su respeto y cariño

Recuerdo que juntos pasamos muy duros momentos

Y tu no cambiaste por fuertes que fueron los vientos

Es tu corazón una casa de puertas abiertas

Tu eres realmente el mas cierto en horas inciertas.

En ciertos momentos difíciles que hay en la vida

Buscamos a quien nos ayude a encontrar la salida

Y aquella palabra de fuerza y de fe que me has dado

Me da la certeza que siempre estuviste a mi lado.

Tu eres mi amigo del alma en toda jornada

Sonrisa y abrazo festivo a cada llegada

Me dices verdades tan grandes con frases abiertas

Tu eres realmente el mas cierto en horas inciertas.

No preciso ni decir todo esto que te digo

Pero es bueno así sentir, que eres tu mi gran amigo.

Fuentes: Frase de Creceroperecer.com; los videos de Youtube, usuarios: GishoRojas y azulverderubi, respectivamente; letra de las canciones, Terra.com

Las ideas del escritor: origen, vida y expresión

(ACLARACIÓN: Auspicia esta entrada Deigar del blog LiterarioJuvenil que me la sugirió. ¡Gracias!)
Están en todos lados.

Adentro, afuera, arriba y abajo. En todos lados. Pero irónicamente es difícil encontrarlas.

Les puden decir que las vieron volando por el aire, que están camufladas en las palabras de las personas, que pueden ser producto de lo más interior de cada uno; y aún así, es una hazaña tremenda mantener a alguna entre las manos.

Son muy escurridizas y traviesas. Hay que tener buena memoria para que no se burlen de nosotros.

Es indispensable hablar de ellas: las ideas; que son base y, por tanto, motivo y fundamento de cualquier creación artística. En arte, todo surge a partir de una idea.

Valga la redundancia, para conocerlas hay que empezar por el comienzo.

¿De dónde vienen las ideas?

Por lo pronto, diremos que pueden estar en cualquier lado. En el caso particular de los escritores, cualquier cosa puede resultar en una idea para una historia. A veces puede surgir a partir de una charla con un amigo, de un sueño, de una canción, del libro que acabamos de terminar, de una imagen, como resultado de un viaje, de alguna experiencia vivida que puede haber sido placentera o no, de alguna frase, hasta de una única palabra, etc.

Ahora bien, que tengamos una idea no quiere decir que la tengamos formulada. O por lo menos no del todo todavía.

Las ideas, luego de surgir, tienen un tiempo de vida en el que puede ser aceptadas tales cuales aparecieron, cambiadas en algunos aspectos, transformadas por completo, cuestionadas desde distintos ángulos y, por supuesto, también pueden ser eliminadas. Esto quiere decir que no todas las ideas que surgan a lo largo del proceso de escritura van a estar reflejadas en la obra final.

Hay que seleccionar las que se ajustan a lo que buscamos y queremos conseguir. Generalmente, pesa mucho el gusto particular de cada uno y la energía que nos brinda cada idea. Si al poco tiempo de aparecer, una idea nos comienza a aburrir, posiblemente no lleguemos a desarrollarla profundamente y nos veamos tentados de abandonar en el camino.

Así vemos cómo todas -o muchas de- las ideas que contribuyan a generar nuestra historia estarán relacionadas con el TEMA que hayamos elegido y, aunque no me convence del todo el término, con el GÉNERO LITERARIO en el que lo veamos inmerso.

Por último, tenemos la expresión de la idea. Es decir, el momento en el que logramos adecuarla a nuestros gustos, a nuestra historia y a nuestros personajes. La manera de expresar las ideas dependerá siempre del estilo personal de cada uno en el que deberán sostenerse bajo un juicio coherente. Con esto me refiero a que las ideas no pueden contradecirse a lo largo de la historia.

Si elijo que la casa de mi protagonista esté pintada de color magenta, no puedo en el capítulo siguiente destarcar los distintos tonos pardos que veo en ella, a no ser que se aclare de alguna forma que la casa ha sido pintada. (Como ven, sigo teniendo ejemplos espectaculares :D )

La razón de esta coherencia es la de principalmente no confundir al lector. Aunque, claro, siempre pueden jugar con él, haciéndole creer primero una cosa y luego resolviendo otra, pero esto no se debe a un cambio de idea por parte del autor, sino al desarrollo mismo de la historia (esto se ve claramente en las historias policiales en las que se dan una serie de hipótesis ante un crimen sucedido y se cuestionan todas hasta encontrar una que sea posible y verdadera).

Ahora bien, a ustedes, en su experiencia personal, ¿sienten que sus ideas pasan por estas tres etapas? Primero, el origen, en el que la idea es recién un vago aire molestándonos en las orejas. Segundo, la vida, en el que la idea es pensada con más perspectiva y adecuada a lo que se busca. Y tercero, la expresión, en el que la idea se ve reflejada en la escritura dentro de la historia.

Todo esto de las ideas, me hizo acordar al comienzo de una canción, que seguramente no tiene nada que ver con esto, pero que, por lo menos el comienzo, me parece la perfecta descripción del pasaje de las ideas desde adentro hacia afuera.

Les dejo sólo el comienzo, en inglés y en castellano. Quizás la conozcan, forma parte del soundtrack de la película Las crónicas de Narnia: El príncipe Caspian. Por lo menos, yo la conozco de ahí. Se llama "The call" (El llamado) y es de Regina Spektor.

"It started out as a feeling

which then grew into a hope

which then turned into a quiet thought

which then turned into a quiet word.

And then that word grew louder and louder

until it was a battle cry."

"Comenzó como un sentimiento

que luego creció como una esperanza

que entonces se convirtió en un tranquilo pensamiento

que entonces se convirtió en una tranquila palabra.

Y entonces esa palabra creció más fuerte y más fuerte

hasta tratarse de un grito de batalla."

FUENTE: Las imágenes, de Google Imágenes. La letra de la canción, de YouTube.

Pasando la palabra # 4: Bienvenida...

NATALIA VEGA
Editorial Dunken

ENTREVISTA

En el Pasando la Palabra del día de hoy tenemos de invitada especial a una responsable de Editorial Dunken. Esta editorial –con sede en Argentina- se encuentra al servicio fiel del autor desde 1988. Con un promedio de edición de dos títulos por día, Dunken se convirtió en la editorial con mayor cantidad de títulos de autores nacionales registrados en la Cámara Argentina del Libro (ISBN) y es líder en el país en el rubro de impresiones de edición corta, financiada por autores.

Agradezco enormemente a Natalia y a la editorial por su participación en este espacio.
Espero que lo disfruten.
(También les dejo algunas portadas de los últimos libros publicados por Dunken)

Rocío: ¡Hola Natalia! ¡Bienvenida y gracias por brindarnos esta oportunidad!
Contanos cuál es tu trabajo en la editorial.

Natalia: Actualmente coordino el área de extensión institucional. Llevo adelante dos de los proyectos gratuitos que realiza la editorial. Por un lado, la Selección de textos, donde los autores pueden enviar un cuento o una poesía concursando para ser seleccionado dentro de los tres cuatrimestres del año. Por otro lado, El libro de los talleres, donde se invita a talleres literarios de todo el país a publicar los mejores trabajos de sus alumnos. La participación en ambos certámenes es completamente gratuita.

R: ¿Todos los originales que llegan a la editorial se publican?
N: No, no se publican absolutamente todos los originales que llegan a la editorial.
Se publica una gran cantidad de trabajos, pero no todos.

R: La sede de la Editorial se encuentra en Argentina, pero ¿reciben manuscritos de otras partes del mundo? ¿Personas de cualquier país pueden publicar con Dunken?
N: Editorial Dunken publica trabajos de autores de todo el mundo. Especialmente se trabaja con España, Estados Unidos de América, Chile, Paraguay y Uruguay, pero tenemos autores de Puerto Rico, Venezuela, Australia, Francia, Italia, y Canadá, entre otros.

R: ¿Cuáles son los pasos que se siguen desde el momento en que el manuscrito llega a la editorial hasta que sale publicado? ¿Qué relación mantienen con el autor en este proceso de edición?
N: La atención es completamente personalizada. El autor durante todo el proceso se encuentra en contacto directo tanto con los diseñadores como con el editor.
Una vez entregado el material a publicar, se comienza con la diagramación del mismo. Una vez diagramado, se le entrega al autor la primera prueba de galera. Para los que no saben, una prueba de galera es una impresión con la fisonomía que tendrá el libro. En ella, el autor realiza todas las correcciones ortográficas y gramaticales que crea necesarias.
En forma paralela, se comienza con el diseño de tapa.
Repito que, en caso de quererlo, durante todo el proceso el autor puede involucrarse con el diseño y la producción del material.

R: En cuanto a paratextos generalmente a cargo del editor, ¿cuán involucrado está el autor en el asunto? ¿Puede opinar acerca de lo que se diga de la obra en la contratapa, por ejemplo?
N: Por supuesto. Generalmente es el autor quien acerca a la editorial el texto que considera oportuno de colocar en contratapa y en solapas. Los el editor y/o los diseñadores informan al autor si es conveniente modificar algo del mismo.
Repito, que el autor está completamente involucrado en la producción de su libro. Inclusive, encontrándose éste en el interior o exterior del país, el trato con el personal de la editorial es constante y fluido.

R: ¿Ustedes se encargan de diseñar portadas en caso de que el autor no pueda proporcionarla? ¿O pueden ofrecer alguna otra opción para conseguir elaborar una portada original?
N: El autor puede ofrecer material para realizar el diseño de tapa. Puede ser una fotografía, una pintura... lo que más le guste.
Los diseñadores apreciarán si el material se encuentra en condiciones. En caso de que el autor no proporcione material los diseñadores generaran un diseño de tapa que, de todas maneras, se pondrá a aprobación del primero.

R: Desde el marketing, ¿qué opinás que debe tener una portada para llamar la atención del público?
N: Debe tener una imagen llamativa y sintética que comunique claramente el contenido de la obra, y la tipografía utilizada debe reforzar esa idea. En general se cae en el error de pensar que el título y el nombre del autor, por regla general, deben tener un cuerpo tipográfico grande y los colores utilizados deben ser vibrantes para que la tapa se distinga a la distancia. Sin embargo no hay tamaños ni colores correctos o incorrectos; la tapa debe ser diseñada como un todo integrado donde los elementos gráficos utilizados se articulen entre sí generando impacto visual y comunicando un concepto.

R: ¿Qué factores influyen a la hora de determinar el precio de venta de un libro? El hecho de que el autor sea o no novel, ¿es uno de ellos?
N: El principal factor de venta de un libro es el nombre del autor. Si un autor es novel, debe tener en cuenta que la venta de los libros es lenta.
De todas maneras, con el libro ya publicado pueden suceder muchas cosas no necesariamente relacionadas con su venta: pueden surgir comentarios en diarios, programas de radio y televisión, propuestas para publicar en otros ámbitos, etcétera.
La cantidad de libros a vender para recuperar el costo para luego obtener ganancia depende de la cantidad de ejemplares, del precio de venta y de si deja o no en distribución en la editorial.

R: ¿Qué es lo que más se tiende a vender estos días? ¿Algún género en particular? ¿Qué buscan más los lectores?
N: Hay que tener presente que el número de lectores ha disminuido mucho en este último tiempo.
A nivel ventas, la ciencia ficción va a la cabeza acompañada de los títulos de autoayuda.
Es información común que los géneros más difíciles de comercializar son cuento y poesía (siempre hablando de trabajos de autores nóveles).

R: ¿Creés que puede un autor realmente vivir de lo que escribe o eso solo sucede en el caso de los “best-sellers”?
N: Nunca se debe programar una edición en función de los puntos de venta, por lo contrario la cantidad de ejemplares a editar deberían estar en función de la potencia pública que tenga el autor. Le recomendaría que comience de a poco, para ver cómo funciona el libro, y desde ese punto se van realizando más reediciones.
La verdad es que es muy complicado vivir de lo que se escribe.
Para poder vender es necesario dar a conocer el material y esto suele llevar mucho tiempo, trabajo y dedicación. No digo que sea imposible, sino que el autor debe encarar la venta como algo progresivo. Inicialmente dará pérdida a nivel económico, pero siendo constate y activo se pueden ver los frutos en la ediciones siguientes.

R: ¿Qué se suele hacer en una presentación de libro? ¿Qué información debe compartirse con los presentes en el evento?
N: Como es de esperarse, los invitados esperan las palabras del autor. Es conveniente que haga referencia a los motivos determinantes que lo llevaron a escribir la obra, que realice una breve introducción a la misma. En caso de que el material lo permita, se puede leer una parte (es recomendable con poesía y cuento breve). Esto ayuda a involucrar al público con el libro.

R: ¿Cuál es el error más común cometido por los autores que debe ser “corregido” en la edición?
N: Muchos autores cometen pequeños errores ortográficos que deben ser corregidos en la edición, como ser, colocar puntos después de signos de interrogación o de exclamación, confundir los guiones de diálogo, etc.
Lo que en algunos casos se corrige es la estructura del trabajo cuando se presenta desorganizada o sin respetar un criterio, pero esto depende de cómo se debe armar y diagramar cada trabajo.

R: En breves palabras, ¿cuál dirías que es el objetivo de Dunken?
N: Como toda empresa, Editorial Dunken tiene fin de lucro, pero obstante ello busca brindar a todos los autores la posibilidad de ver sus trabajos convertidos en libro; dar la posibilidad de poder publicar sin tener que ahogarse en ediciones de 5.000 ejemplares o más.
Por otro lado, mediante distintos proyectos como ser "El libro de los talleres", "La selección de textos" y "La selección de las provincias", crea espacios donde los autores pueden conseguir publicar sus trabajos de manera completamente gratuita.

R: ¿Qué distingue a Dunken de las demás editoriales?
N: Tenemos talleres propios, no tercerizamos el trabajo. Esto nos permite tener un mejor precio, mayor rapidez, trato más personalizado con el autor y mejor calidad de nuestras ediciones.
Contamos con un edificio dedicado integralmente al servicio editorial, cuya planta baja actúa como librería, exhibiendo nuestros libros en la vidriera y bibliotecas.
Un amplio stand en el pabellón principal de la Feria Internacional del Libro, apoyado por una amplia presencia publicitaria, nos ubica entre las editoriales más importantes.
Poseemos un sitio Web completo, con nuestra actividad detallada y transparente, y con un apartado de librería online. Cualquier persona podrá elegir un libro entre un amplio catálogo, comprarlo y recibirlo en su domicilio ubicado en cualquier parte del mundo.
Le explicamos al autor todos los pros y contras de editar un libro, no creando falsas expectativas sobre las posibles ventas, teniendo una distribución de libros real y realista, acorde a este tipo de ediciones.
Dunken es la editorial que más títulos de autores nacionales publica por año. Además somos impresores de la mayoría de las más prestigiosas y exigentes instituciones, como la Academia Argentina de Letras, Academia Nacional de Historia, Academia Nacional de Medicina, Universidad Nacional de La Plata, Universidad Católica Argentina, Universidad del Salvador, Universidad Austral, Universidad del Noroeste, entre muchas otras.
Más de una década de respaldo, con cinco mil títulos en nuestro haber, nos permiten una gran solvencia, asegurando siempre la confección de la edición contratada mediante la adquisición anticipada de sus insumos.
Podrá encontrar en nosotros la seriedad y seguridad necesarias para que la publicación de su libro sea una actividad absolutamente placentera.

R: ¿Te parece que ejerce algún prejuicio por parte del público el hecho de que la obra sea financiada por el mismo autor?
N: Somos concientes de que existe cierto prejuicio por parte del ámbito periodístico y de algunos sectores literarios a las ediciones de autor.
La verdad es que es carente de significación el hecho de que se le quite mérito a una publicación por estar financiada por el propio autor.
Suele pasar que grandes editoriales publican trabajos de baja calidad pero que convienen económicamente (un claro ejemplo de esto pasó con la revolución de los floggers) y generalmente, de manera independiente se muestran al público obras de alta categoría literaria y técnica.

R: Siendo Dunken u otra editorial, ¿a qué aspectos te parece que el autor debe prestar atención acerca de las editoriales para decidirse por cual publicar? Es decir, ¿qué es lo más importante que una editorial debe tener para ofrecer al autor?
N: Como consumidora siempre busco que la empresa con la que voy a contratar me brinde confianza, seguridad. Sin confianza ninguna relación puede prosperar. Para esto es bueno ver la trayectoria de la institución. Si contamos con una recomendación mucho mejor, pero si no, lo recomendable es averiguar bien con quien se va a trabajar, consultar a varias editoriales y obviamente comparar lo ofrecido por cada una.
Editorial Dunken brinda al autor una amplia gama de servicios pero principalmente nos destacamos por brindar un trato personalizado donde el autor vive el proceso de edición en contacto directo con quienes producen su libro.

R: Ahora sí, te paso la palabra libremente. Podés decirle lo que quieras a los lectores de este blog. ¿Cuál sería tu consejo desde el ámbito editorial, qué tenemos que saber los escritores que recién estamos comenzando?
N: No hay mucho que saber, solo deben escribir, revisar, releer... del resto nos ocupamos nosotros.
En nombre de Editorial Dunken los invito a ingresar a www.dunken.com.ar
Podrán encontrar toda la información necesaria.
Ante cualquier duda o consulta espero sus mensajes a nataliavega@dunken.com.ar

R: ¡Muchas gracias, Natalia!

Frasesilla, recomendación y aviso

Sí. Todo eso les traigo hoy.

Primero, la frasesilla de esta semana. Segundo, una recomendación que me parece que les puede interesar mucho. Y tercero, un aviso de lo próximo que verán en el blog.

FRASESILLA

En la entrada anterior cuando publiqué el Decálogo de Quiroga, me quedé pensando mucho en la primera de sus recomendaciones. "Cree en un maestro como en Dios mismo".

Sabía que había leído una frase relacionada con los escritores y Dios en algún lado. Es más, me la acordaba a la perfección, pero no podía recordar quién la había expresado.
Buscando... la encontré.

No me parece que sea para nada una frase profana ni algo parecido, simplemente la considero una comparación fuerte, pero exacta.

"Si hay un Dios, ¿cómo
soportar no serlo?"
Marqués de Sade, escritor francés.
RECOMENDACIÓN

Resulta que estoy subscripta a una página que seguramente conocen: juvenilromantica.es

Hace unos cuantos días, tantos que no sabría decir con exactitud, leí en una de sus entradas que a dos de las administradoras del sitio les habían hecho una entrevista en el programa de radio Hoy por hoy de Cadena Ser Madrid Sur, dentro de un espacio llamado "Rincón literario" (que incluye recomendaciones literarias, los libros más vendidos, lectura de primeros capítulos, y más).

En su momento, sólo escuché el programa en el que habían participado estas chicas. Pero hace poco, buscando y navegando por la red, volví a dar con este programa español de radio y quedé muy interesada en este espacio de Rincón Literario al que, a veces, suelen acompañar con otro que es "Taller de escritura".

Hoy por hoy se transmite de lunes a viernes (pueden encontrar los horarios en el sitio que daré más abajo) y ambos espacios que les mencioné tienen su lugar los días jueves, dentro del programa.

Se los recomiendo porque es realmente interesante y puede gustarles bastante.

Es una suerte que también tengamos la posibilidad de escuchar la grabación por internet porque, por ejemplo, en mi caso tendría que levantarme a las 3:20 de la mañana si quisiera escucharlo en vivo O.O
Una aclaración: ahora acaban de terminar una temporada del espacio y están empezando otra acerca de qué leer en vacaciones (de verano allá), pero pueden merodear por el registro de entradas de cada día e ir escuchando los que les interesen. Eso sí: si buscan el apartado relacionado con los tips de escritura, recuerden que eso está los jueves.

Este es el enlace del sitio:

AVISO

Por último, les dejo un bonito y breve aviso: en esta semana les traigo el nuevo Pasando la Palabra que tendrá como protagonista a una responsable de Editorial Dunken.

Estén atentos ;)

Recreo 5: Quiroga y su decálogo... ¿solo para cuentos?

Habrá sido en el 2005 o 2006 cuando mi profesora de Lengua y Literatura de entonces nos entregó a cada uno una diminuta fotocopia con el Decálogo del perfecto cuentista, escrito por Horacio Quiroga. Me acuerdo que dijo algo así como que estaba disgustada por nuestra forma de escribir y que lo que nos estaba dando podía ayudarnos a mejorar. También recuerdo que no le dio mucha más importancia que esa, lo entregó como una lectura opcional y dijo sencillamente "Para el que le guste..."

Me tomo la libertad de compartírselos en esta entrada. Porque los escritores hablan de su tarea y no hay nadie mejor que ellos para hacerlo. Quizás, porque solo ellos saben de qué se trata. Y probablemente porque solo ellos lo entienden.

Me parece que bien sirve también para los que no escriben cuentos. Ya me dirán si les fue útil a ustedes o, por lo menos, si fue de interesante lectura. Yo, que si bien soy experta en exagerar, no creo que lo esté haciendo cuando digo que es perfecto.

Disfrútenlo y, ya saben, para el que le guste...

DECÁLOGO DEL PERFECTO CUENTISTA
Horacio Quiroga

1)Cree en un maestro -Poe, Maupassant, Kipling, Chejov- como en Dios mismo.

2)Cree que su arte es una cima inaccesible. No sueñes en dominarla. Cuando puedas hacerlo, lo conseguirás sin saberlo tú mismo.

3)Resiste cuanto puedas a la imitación, pero imita si el influjo es demasiado fuerte. Más que ninguna otra cosa, el desarrollo de la personalidad es una larga paciencia.

4)Ten fe ciega, no en tu capacidad para el triunfo, sino en el ardor con que lo deseas. Ama a tu arte como a tu novia, dándole todo tu corazón.

5)No empieces a escribir sin saber desde la primera palabra adónde vas. En un cuento bien logrado, las tres primeras líneas tienen casi la importancia de las tres últimas.

6)Si quieres expresar con exactitud esta circunstancia: "Desde el río soplaba un viento frío", no hay en lengua humana más palabras que las apuntadas para expresarla. Una vez dueño de tus palabras, no te preocupes de observar si son entre sí consonantes o asonantes.

7)No adjetives sin necesidad. Inútiles serán cuantas colas de color adhieras a un sustantivo débil. Si hallas el que es preciso, él solo tendrá un color incomparable. Pero hay que hallarlo.

8)Toma a tus personajes de la mano y llévalos firmemente hasta el final, sin ver otra cosa que el camino que les trazaste. No te distraigas viendo tú lo que ellos no pueden o no les importa ver.
No abuses del lector. Un cuento es una novela depurada de ripios. Ten esto por una verdad absoluta, aunque no lo sea.

9)No escribas bajo el imperio de la emoción. Déjala morir, y evócala luego. Si eres capaz entonces de reviviría tal cual fue, has llegado en arte a la mitad del camino.

10)No pienses en tus amigos al escribir, ni en la impresión que hará tu historia. Cuenta como si tu relato no tuviera interés más que para el pequeño ambiente de tus personajes, de los que pudiste haber sido uno. No de otro modo se obtiene la vida en el cuento.

Fuente: La imagen fue tomada de Google Imágenes y el Decálogo del Perfecto cuentista, de bibliotecasvirtuales.com

El horrible y ¿necesario? miedo del escritor; la frasesilla de esta semana

Es una lástima no haber encontrado esta frase antes. Aunque como bien dije (modestia aparte) una vez, las palabras escritas y las que podamos escribir no llegan ni temprano ni tarde sino justamente cuando es el momento. Como los magos de El señor de los anillos. :)

Decía... en las entradas anteriores habíamos hablado del bloqueo y la angustia del escritor.
Y resulta que ahora, con esta frasesilla, descubro que los escritores sufrimos de otro padecimiento.
Pasen y lean.

"El término 'bloqueo del escritor'
es inapropiado. Lo
que se llama bloqueo
es casi siempre miedo."
Tom Wolfe, periodista y escritor estadounidense.
Si alguien tiene algo que negarle al señor Wolfe, es totalmente bienvenido/a con su opinión.
Por lo pronto, a mi me dejó sin palabras.

¿Que si creo que tiene razón?
Bueno... yo creo en la inspiración y en la ausencia de ella, pero el miedo está ahí, seguramente, reprimido.

Quizás las hojas en blanco sean como los perros, que perciben el miedo.

Pero, ¿miedo a qué?
Si supiera a qué le tengo miedo, dejaría de tenerlo.
Escritores/as: lo desconocido siempre aterra y sobre todo si sale de uno mismo. Aterra tanto como el hecho de expresar demasiado. Escribir puede resultar en un producto muy personal... quizás los escritores tenemos miedo de nostros mismos, de lo que podemos producir casi inconscientemente.

Pero lo importante ante los miedos no es saber cómo enfrentarlos ni tener la valentía para hacerlo (si fuera así tampoco los tendríamos). Lo esencial es aceptar que si desapararecen, vendrán otros y es así... porque querámoslo o no, somos humanos.

¿Y saben qué? Probablemente muchos de esos locos y amados personajes que hemos creado también lo sean.

Entonces, el miedo también puede ser inspirador, y por tanto, necesario.

Si no podemos contra ellos, unámosnos.
De todo, algo bueno saldrá.
ACLARACIÓN: Empezaré a poner en las entradas, la fuente de dónde saco lo que no escribo y hago yo para que quede aclarado. La frase la seleccioné de La pequeña gran enciclopedia del escritor y la imagen, como prácticamente todas las del blog, fue sacada de Google Imágenes.

"Skrivir komo c db" TIP 3: ¿Halla?, ¿Haya?, ¿Allá?

Qué temita. A veces puede resultar bastante complicado diferenciarlos. Pero a no desesperarse.

Veamos cómo podemos hacerlo.

HAYA

Del verbo "haber". Puede funcionar como verbo y como verbo auxiliar.

Como verbo, hace referencia a la existencia de algo.

Ejemplo: Espero que haya leche en la heladera.

Como viene del verbo haber, también puede servir de auxiliar en tiempos compuestos. Específicamente, en el préterito perfecto compuesto del modo subjuntivo.
Ejemplo: Espero que te haya gustado la torta.

Que sea auxiliar significa que acompaña a otro verbo o, mejor dicho, verboide ("gustado"). Si no aparece acompañando a otro verbo, el significado que adquiere es el del ejemplo número uno.
Aunque se escriban igual, este detalle diferencia significados.

HALLA

Del verbo "hallar", el cual significa "encontrar".
Ejemplo: No puedo hallar mi cartera.

ALLÁ

Indica lugar a lo lejos y se escribe siempre con tilde.
Ejemplo: Allá, donde el sol se esconde detras de esas montañas, está mi casa.

Pequeño secretito: Lo importante es recordar que los que se escriben con "h" son verbos, mientras que la tercera palabra (allá) no lo es.
Una idea que se me ocurrió, muy tonta debo aclarar, pero que les puede servir para diferenciar "haya" de "halla" es la siguiente:
Piensen que el verbo "halla" implica una doble acción. Primero se pierde algo y luego se encuentra. Doble acción: doble "l".

Mientras que "haya" es una sola acción. Hay algo o no hay algo.

¿Servirá o es muy tonta la idea? Espero que les resulte.

Ante la duda, ténganlo en cuenta.

Doble acción (perder-encontrar) : doble "l".


Ahora, ¿qué les parece si les dejo unas pequeñas oraciones de práctica? Cualquier duda, ya saben dónde encontrarme.


- El hecho de que _____ estado mucho tiempo con él no signica nada. Yo estoy libre.


- Para llegar a la fiesta, tenés que ir hacia ____ dos cuadras y doblar a la izquierda.


- Alan, ¿dónde estás? Tu mamá está hablando con la mía. Dice que no te ____ por ningún lado. Si no llegás en diez minutos, irá a buscarte con la policía.


Jajajaja. Me rio de mis propios ejemplos. Ando bajando en originalidad.
Pero bueno, si sirve, justifico mi verguenza.


P.D: Mañana publico la frasesilla.
¡Estén bien! :)